Home
   


 

Intervista a Masako Nozawa

© Vegeth.it Esclusive

Masako Nozawa, l'attrice che ha dato voce a Goku, è una doppiatrice veterana. Qui si confessa con un giornalista di alcuni retroscena inediti accaduti durante la registrazione del doppiaggio di alcune puntate, in particolare dell'ultima

Giornalista: Salve, per iniziare ci racconti come si sente dopo aver doppiato Goku per 12 anni ...

Masako: non mi sembra affatto che la serie sia terminata. Sento come se Goku fosse vivo dentro di me e vivesse ancora insieme a me. Quindi non mi sembra che la serie sia finita, ma piuttosto che Goku non può più guardare il suo pubblico e me attraverso la TV ... 12 anni ... mi sono sembrati un attimo, ma durante un periodo simile un neonato diventa uno studente delle medie ... quindi è un fatto sorprendente. Scherzo con gli altri doppiatori dicendo che abbiamo passato un giro di Eto (Nota: l'Eto nel calendario cinese e giapponese e' un ciclo di 12 anni simboleggiato da un animale).

Giornalista: come si sentiva la sera precedente al giorno dell'ultimo doppiaggio ? Era triste ??

Masako: ho cercato di ignorare questa realtà per tante volte. Naturalmente mi sentivo triste e mi dispiaceva che non avrei più potuto vedere gli altri doppiatori con i quali avevo questo appuntamento fisso ogni settimana. Però questa idea forse non era adatta al messaggio che doveva lasciare la serie di Dragon Ball ai suoi spettatori, ovvero la mitica frase "Un giorno, lontano, ci rivedremo. Sicuramente." Mi sono ripetuto questa frase. Però la tristezza continuava a sopraffarmi, e così cercavo di cancellarla ripetutamente, ma invano.

Giornalista: la scena più impressionante dell'ultima puntata ?

Masako: è la scena in cui Goku dopo la battaglia, sale sulla schiena del Dio drago dicendo:"Com'è calda la sua schiena ... !". Salire sul Drago significava che Goku si allontanava da questo mondo per sempre per andare nel mondo divino... secondo me hanno fatto bene a non dire chiaramente che era morto ... io penso che Goku sia andato dal Supremo per allenarsi ed un giorno, prima o poi, tornerà sulla Terra.

Giornalista: la serie televisiva di Dragon Ball e' terminata, ma probabilmente assisteremo a qualche episodio speciale ...

Msako: infatti, il produttore della Toei Daga ha detto ch gl isarebbe piaciuto realizzare un episodio speciale ogni anno, ma sapeva che probabilmente non sarebbe stato possibile ...

Giornalista: Goku è cambiato in tanti modi, dal piccolo Goku all'inizio della serie fino al Super Saiyan 4. Quale ti piace di più ?

Masako: è una domanda difficile. Mi piace quando era piccolo e aveva la coda. Era molto carino. La sua coda era affascinante! Goku è cresciuto ed è diventato un adulto, ma il suo carattere non è cambiato affatto, per cui non volevo cambiare neanche il mio modo di doppiarlo.

Giornalista: fra tutte le serie, quale personaggio preferisce?

Masako: anche questa è una domanda difficile. Dunque... Mi piace Piccolo. All'inizio era un personaggio odioso che si dava delle grandi arie, per cui mi era molto antipatico ma è diventato sempre più buono...

Giornalista: quale scena interpretatale è sembrata la più emozionante?

Masako: forse una delle scene nel capitolo della squadra del "fiocco rosso" in cui Goku si trovava in casa di Suno e i soldati gli sparano. Io stessa mi chiedevo se stesse bene, quando la porta si è aperta e Goku è uscito dicendo "che male ! ". Penso che sia una delle scene che dimostra alla perfezione una caratteristica importante di tutto il mondo di Dragon Ball.

Giornalista: ha ottenuto il ruolo di Goku grazie ad un'audizione ?

Masako: si' .tanti attori hanno doppiato con cui è hanno registrato la loro eccitazione in una cassetta poi i membri dello staff ne avrebbero scelta una. In generale sulla custodia della cassetta per un'audizione ci si scrive il nome del doppiatore, ma il maestro Akira disse: " in quel modo saremo influenzati dai nomi... ". Così ha ascoltato le cassette dopo avere nascosto i nomi dei doppiatori. Quando ha ascoltato la mia cassetta ha detto: " Per Goku non c'è nessun altra voce più adatta di questa! ". E così sono stata scelta. Quando quelli dello staff me lo hanno comunicato, mi ha fatto molto piacere. Il giorno successivo, quando ho conosciuto il maestro, egli mi disse: " signora, le frasi che dice Goku le sento nella mia testa pronunciate dalla sua voce ". Inutile dire che questa frase mi ha fatto ancora più piacere.

Giornalista: come attrice e soddisfatta della parte? Quale episodio della serie è stato il più particolare?

Masako: mi piace molto l'episodio in cui Goku, ancora piccolo, e in compagnia di un robot (il nono episodio di DbZ). E in tutto l'episodio ci sono solo questi due personaggi. Mi è capitato per la prima volta di lavorare solo in due in un episodio intero di cartoni animati. Ho sentito dire che c'era chi diceva che era impossibile fare un episodio cui appaiono solo due personaggi ma quelli dello Staff hanno detto che non ci sarebbe stato nessun problema... Quindi i responsabili del canale televisivo si sono convinti. Infatti, dopo la trasmissione, sono arrivate numerose lettere dal pubblico che era rimasto commosso da questa puntata!

Giornalista: il pubblico è davvero importante! Non le capita che per strada qualcuno si accorga che lei e la doppiatrice di Goku ?

Masako: una volta in treno una madre e suo figlio mi hanno chiesto di pronunciare qualche frase tipica di Goku. Però era impossibile urlare nel treno vero? Inoltre non volevo disturbare gli altri passeggeri, per cui ho detto di no, anche se poi mi è dispiaciuto.

Giornalista: come sono i suoi fan?

Masako: ho ricevuto una lettera da un signore di 80 anni, in cui mi scriveva che guardava la serie televisiva insieme a suo nipote. Poi il marito di una mia amica che ha quasi 60 anni, è un gran fan di DB e tornava a casa ogni mercoledì prima delle sette per vedere l'episodio in diretta. La mia amica non aveva parole per la passione di suo marito, ma la cosa mi ha fatto molto piacere. Poi ci fu un altro episodio in treno ...

Giornalista: ancora in treno ??

Masako: già. Un giorno sono saliti sul treno cinque ragazzi che avevano una pettinatura come quella dei SSJ e portavano delle catene o qualcosa di simile. All'inizio mi hanno spaventata, ma hanno cominciato a parlare dicendo: " avete visto ieri alla TV DB ?". Allora mi sono sembrati molto carini ...

Giornalista: si è mai pentita di aver dato la voce a Goku ?

Masako: no, assolutamente! Naturalmente ciò che non sono stata perfetta, ma penso che non debba pentirmi di questo. Nonostante volessi recitare in un certo modo, non sono riuscita a farlo... Questo perché non ero matura. Sarebbe stato possibile rifare la registrazione, ma temevo che se l'avesse rifatta non mi sarei più divertita, perciò, ogni volta che sentivo di aver sbagliato qualcosa, mi dicevo che la volta successiva mi sarei sforzata maggiormente.

Giornalista: come considera l'intera opera che ha doppiato ?

Masako: fra le opere a cartoni animati per cui ho lavorato, e' quella che ha realizzato tanti record, come per esempio quello della serie più lunga. Mi sento orgogliosa di aver recitato la parte di Gokuper dodici anni, senza mai ammalarmi e senza chiedere una sostituzione neanche per una volta. Per un attore, la cosa fondamentale è essere sano. Ma a parte questo è stata una serie che mi ha fatto capir che i cartoni animati sono opere davvero straordinarie !

Giornalista: cioè?

Masako: una volta ho registrato in una cassetta la mia voce per un bambino caduto in coma dopo un incidente. Me l'hanno chiesto i suoi familiari perché, nonostante non conoscessi questo bambino, questi reagiva solo alla voce di Goku, poiché anche se un personaggio disegnato, per i bambini e' come se esistesse davvero. Ho imparato per la prima volta che i cartoni animati hanno una forza più potente di quanto si immagini. Secondo me, i cartoni animati non devono essere semplici disegni, ma devono avere una loro vita. Se non fosse così, un cartone animato sarebbe un fallimento. Visto che anch'io sono madre, mi piacciono molto le opere si possono condividere con i propri figli, ma recentemente ce ne sono poche e questo mi dispiace. Penso che fondamentalmente i cartoni animati siano fatte apposta per i bambini.

Giornalista: come era l'atmosfera nello studio durante il doppiaggio?

Masako: visto che abbiamo lavorato sempre con la stessa gente per lungo tempo il luogo di lavoro e divertenti. Abbiamo fatto insieme anche viaggi e feste. Durante il periodo del doppiaggio eravamo talmente calati nella parte che ci chiamavano con i nomi dei personaggi senza accorgercene !

Giornalista: ha qualche messaggio per Goku, visto che l'ha interpretato per dodici anni?

Masako: penso che Goku sia un ragazzo molto puro. Nel suo mondo, continuerà a invecchiare, ma spero che conservi sempre la stessa purezza. Voglio che rimanga sempre giovane come quando è apparso nella serie

Giornalista: vorrebbe dire qualcosa al suo pubblico?

Masako: non ho cose particolari da dire, ma vi ringrazio di averci sostenuto dal 12 anni! Goku è vivo dentro di voi e penso che possiate vederlo ancora da qualche parte. Spero che un giorno lo rivediate. Goku è sicuramente con voi quindi gli potete parlare anche voi ! Penso che lui ora si sia allenando da qualche parte per diventare più forte, è un giorno tornerà da noi. Questo è quello che penso sinceramente.

Intervista rilasciata il 27 Ottobre 1997 all'agenzia 81 Produce

© Vegeth.it - vietato l'utilizzo senza autorizzazione

English Version
Vai alla Home
> Supporta Vegeth.it
> La tua casella mail
// @vegeth.it gratis!
> Mailing List
> Contatti
> Sponsors
> F.A.Q.
> Per Webmasters
> Forum
//by Dragon-ball.it
> Segnala il sito!
> Ricerca nel sito
> Collabora con noi!
> Aggiungi il sito ai preferiti del tuo pc
> Suonerie Cellulari
> Dragon Ball
> Dragon Ball Z
> Dragon Ball GT
> Goku Gaiden
> Dragon Ball AF
> O.A.V.
> Schede descrittive
> Approfondimenti
> Livelli di Potenza
> Draghi & Sfere
> Draghi malvagi
> Razze e Specie
> Colpi speciali
> Divinità
> Fusioni
> Albero
> Altro
> Differenze nomi
> Caratteri Fisici
> Comparse nei manga
> Traduzioni tecniche
> Date di Morte
> Aure
> Età
> Lista Combattimenti
> Tutti i SSJ
> Trasformazioni
> L'Imperatore Kamehameha
> Evoluzioni nel Tempo
> Segreti e Numeri
> Pettinature
> Confronti
> Come uccidere Bulma
> Luoghi D'allenamento
> Simboli
> Significato dei Nomi
> Frasi Celebri
> Pregi e Difetti
> Le Coppie
> I Vestiti
> Panoramica delle Tecnologie
> Astronave di Babidi
> Nuvola Speedy
> Scouters
> Battle Suit
> Senzu (fagioli magici)
> Tornei Tenkaichi
> Pianeti e galassie
> Lo Spazio Gioco e Suguru
> Gallerie di immagini
Dragon Ball Z GT
> Immagini DB AF
> Gif Animate
> Mappa del mondo
> Kanzenban
> Copertine fumetti
> Sfondi desktop
> Tavole manga
> Alta qualità
> Galleria 3D
> Rarità
> Cards
> Immagini Alta Qualità
> Immagini Premium
> Caricature
> Genga
> Figurine
> Gadgets
> Magliette
> Modellini
> Enciclopedie
> Action Figures
> Screenshots Videogiochi
> Immagini della Settimana
> Calendari
> Game Cards
> Immagini da Colorare
> Carte da Poker
> Dragon Fall
> Mappa del tempo
> Foto di Muten
> Schizzi di Toriyama
> Sigle e canzoni
> Video DB AF
> Filmati e video
> Skins e Mods
> Suoni attacchi
> Puntatori e icone
> Temi per desktop DB
> Screensaver
> Videogiochi
Dragon Ball Z GT
> M.u.g.e.n.
> Testi Canzoni
> Personalizza il Pc
> Flash Cards
> Riassunti Vocali
> Spartiti
> Software Database
> Riassunti e titoli
> Bid for power
> Dragon ball quiz
> Sondaggio
> Awards
> Fan files
> Rilevatore di Potenza On-line
> DB Scacchi
> Album Stick & Stack
> Album Figurine
> Perdere Tempo
> Inchiesta su Dragon Ball
> Dragon Ball The Movie
> Abbreviazioni
> Curiosità e Stranezze
> Cantanti Giapponesi
> Scene Censurate
> Japan Animation
> Lazy Band
> Le Saghe
> Errori
> Ascii Files
> Mirc Script
> Errori Mediaset
> Bid For power
> Timeline
> Akira Toryama
il creatore di Dragon Ball
> Il Webmaster
> Doppiatori Tv
> Affiliati
> Altri siti amici
> Leggi

> Firma





Affiliati!
Kamehouse.it
Nintendo Portal
Gogeta SSJ4 Fan Club
Finalanbu
L'isola che non c'è
Ghostbusters Italia
Dragon Ball LBM
Solo Cartoni.it
Oasi delle Anime
Il tuo sito qui




© Dragon Ball Website
Il sito su Dragonball numero 1 in Italia!
   



Torna su

© 2008 Dragon Ball Website - Vegeth.it Design
E' vietata, anche se solo in parte, la riproduzione delle pagine di questo sito ed il linkaggio di file qui presenti.
Tutte le immagini presenti in questo sito sono Copyright di Akira Toryama e della Toei Animation.
www.vegeth.it - Dragonball website (immagini, video, curiosità su Dragonball, Z e GT)